Амедиа приглашает к сотрудничеству переводчиков

Амедиа приглашает к сотрудничеству переводчиков
23.04.2014 Подведены итоги бесплатного «Семинара перевода», организованного телеканалом Amedia Premium при поддержке платформы «Теории и Практики» на территории киностудии «Амедиа».

Семинар был нацелен на привлечение новых людей к работе над зарубежными сериалами ведущих студий, таких как HBO, Showtime, Starz, CBS, Fox, Sony, WB, BBC и ABC studios, для проектов Amedia TV. Руководителями семинара стали переводчики книг, пьес и кинофильмов, номинанты переводческой премии «Единорог и лев», Надежда Гайдаш и Наталья Просунцова (на фото).

Принять участие в «Семинаре перевода» мог каждый, однако особое внимание было направлено в первую очередь на литературных переводчиков и студентов переводческих факультетов, желающих расширить свои профессиональные возможности.

На конкурсной основе из 300 поданных заявок было отобрано 23 участника. В период с марта по апрель 2014 года отобранные конкурсанты посетили пять занятий, в рамках которых овладели основными навыкам перевода для телевидения и закрепили этот навык на практике – фильм «Бумажное сердце» выйдет на телеканале Amedia Premium в коллективном переводе участников семинара.

В ходе обучения перед участниками семинара выступили программный директор Amedia TV Денис Горшков и директор студии Novamedia Кирилл Туранский.

23 счастливчика также получили возможность поприсутствовать в студии на записи проектов Amedia TV. Компания надеется продолжать сотрудничество со всеми участниками семинара уже на постоянной контрактной основе.

Кинобизнес сегодня

Возврат к списку