В Госдуму внесены поправки о субтитрах для фильмов с господдержкой

В Госдуму внесены поправки о субтитрах для фильмов с господдержкой
22.05.2015 Депутат Госдумы Мария Кожевникова (ЕР) внесла в Госдуму законопроект, который предполагает обязательное субтитрирование и тифлокомментирование фильмов, предназначенных для показа в РФ за счет государственных средств.

"Законопроектом предлагается установить, что при получении государственной поддержки на прокат (печать копий, рекламу и иное)… лицо, получившее указанные средства, осуществляет обязательное субтитрирование и тифлокомментирование полнометражного национального фильма, предназначенного для показа на территории РФ за счет выделенных государством средств", — сообщается в пояснительной записке.

Автор инициативы отмечает, что "указанные изменения позволят инвалидам посмотреть фильмы, идущее в кинотеатрах, наравне (одновременно) с иными категориями граждан, что создаст необходимые условия для полного и эффективного вовлечения инвалидов в общественную жизнь и позволит обеспечить равенство возможностей для указанной части населения России".

В связи с тем, что обязательное субтитрирование и тифлокомментирование полнометражного национального фильма будет осуществляться в пределах средств, выделяемых на прокат, дополнительных расходов из средств бюджета принятие законопроекта не повлечет, говорится в пояснительных документах.

Ранее Кожевникова заявила РИА Новости, что 430 тысяч инвалидов по слуху и по зрению лишены возможности ходить в кинотеатры, поскольку для них не существует там условий. При это она отметила, что на Западе уже давно существует практика трансляции фильмов с субтитрами для людей с нарушением слуха, а каждый пятый кинотеатр оборудован тифлотехникой для людей с нарушением зрения.

РИА Новости


Возврат к списку